Ron-ron Homem Cú deu uma entrevista a que o Tudo à Estalada teve acesso, onde expressou o estado actual das coisas na capoeira dos pipis.
Denotando evidentes dificuldades no seu português, o Tudo à Estalada, decidiu transcrever a verborreia original junto com a tradução correcta:
"Somos uma equipa de ataque" (trad: Somos uma equipa de traque)
"Creio que a equipa está bem físicamente (trad: Acho que já devemos ter o traseiro suficientemente oleado). Fizemos vários testes (trad: Fartámo-nos de encavar), jogámos contra dois adversários muito fortes em casa (trad: pusémo-nos de quatro em casa perante o forte membro dos tipos do...), Chelsea e Juventus."
"Agora é diferente porque é um título (trad: Agora é diferente porque podemos contar com a Leal Cunha), não é um jogo que vale três pontos (trad: não é mais um encavanço que se resolva com 3 pontos no orifício) , é um jogo que vale um troféu (trad: podemos ganhar um dildo)."
"Somos uma equipa de ataque (trad: Somos uma equipa de traque), que quer controlar o jogo (trad: que não os deixará tirá-lo) e isso pode ser positivo para eles explorarem o contra-ataque (trad: e isso é um incentivo para que eles, nos agarrem nos cabelos e invistam)."
"Nós jogamos para ganhar e não para não perder (trad: Nós enrolamo-nos para fazê-los gozar até à ultima gota)."
Subscrever:
Enviar comentários (Atom)
2 comentários:
Anda por aí uma grave obsessão por resolver no que toca a hábitos sodomitas. Consulte o seu especialista.
Tens a certeza que o pessoal da capoeira vem ler os teus comentários aqui? Não será melhor mandar essa sugestão directamente para o site do slb?
Enviar um comentário